だんだん言葉が上手に言えるようになってきて、バナナ

をなままと言わなくなったり、ちょっと寂しいです。でもいまだにいまいちうまく言えないのが「る」。「りゅ」になっちゃう。かえる

は「かえりゅ」、今日はお出かけして風船

を見て「
ばりゅーん!」と叫んでいました。
「好き」も「すき」と言えたり「ちゅき」になったり。私としては「ちゅき」の方がかわいい

ジュンが「パパのこと好き?」と聞くと、「すきー」と答えます。で、私のことを好きと言わせたくなくて、わざと「ママのこと
すし?」と聞くと、「
すしー
」
「ママすし?」「すしー」 今日のランチは家でスパゲティ。カイチ大好物のマッシュルームが入っていて、それだけつまんで先に食べていました。「マッシュルームおいしいね」と声をかけると、「マッシュルーム」と言いながらつまみます。ジュンが中国語でマッシュルームのことを「もぐ」と教えました。そしたら「
もぐら」と言いながらマッシュルームをつまんでました。ぐりとぐらでモグラも出てくるからね。「もぐらちゃうわ!」とジュンが直すんですが、ずっと「もぐら」と言いながら食べてました(笑
そして今日初めてカイチの2語文を聞きました。庭のブランコで遊んでいて、「もう降りる?」と聞くと、首を振りながら「
おりる、なーぃ」と。「なーぃ」は「NO」みたいにも聞こえて、もしかしたら日本語英語ミックスなのかも。どっちにしても否定の意味だし、今までは「NO!」だけだったのが2語になって嬉しかったです。
おまけ。カイチ今シーズンの初物を食べました。
座って黙々と食べています。

手に持っているのは、いちご


Strawberryと英語で教えたら「とっとろーべりー」と言いながら食べてました。「いちご」の方が簡単だったね。
